#tagcoding and the accelerated localization of knowledge in Antiguan Creole?


Antiguan Creole - #aig2wiki

The ISO 639 language code of Antiguan Creole is aig.

Digital Public sphere in Antigua and Barbuda and St. Kitts and Nevis (around 150,000 native speakers (2011)) for the language Antiguan Creole via the #aig2wiki capability: capture Lifeworld and public sphere content in Antiguan Creole on wiki pages to make it widely accessible and to promote literacy and empowerment of minority communities in countries where Antiguan Creole is spoken.


Progress:

Creole Antiguan Creole language resources in the European Language Grid.


Regarding the possibilities to create and contribute to a aig.xy2.wiki, check Welcome to the #xy2wiki impact network and the #xy2.wiki page.


#Antiguan Creole needs #digitalPublicGoods - #digicoop1b: use #digicoop1aig - #aigCoding - #aig2wiki to create and share those!

#Antiguan Creole needs online library services (#cpc8451, #lib4dev): #cpc8451aig - make #digicoop1aig deliver !

#Literacy in #Antiguan Creole goes hand in hand with content for & about Community, Social & Personal services #cpc9: enable a #cpc9aig journey, #LeavingNoOneBehind



Copyright and Related Rights and the creator's privilege to waive for Creative work or data, some or all of these rights by adopting Open or other licenses is important for digital cooperation.
——

#tag Use, meaning
#digicoop1aig

#digicoop hashtag on inclusive digital economy and society for speakers of Antiguan Creole, involving:

#aigCoding #tagcoding, specifically for speakers of Antiguan Creole
#aig2wiki #tag2wiki specifically for speakers of Antiguan Creole

Similar information is provided for 663 languages.

In most of these languages there is an undersupply of digital public goods.

2627 thing pages.

Antiguan Creole digital age services: